3 Situations That May Require an Italian Translator


If you have English documents that you need translated in order to be valid in Italy, you may have wondered whether you should consult professional Italian translation services for help. Even if you know some Italian yourself, there are some situations where getting an accurate and professional translation is not just beneficial, but essential to getting the outcome you want. If you’re on the fence about whether your case calls for a translator’s help, here are a few common situations where having an Italian translator could help save you a headache down the line.

1. Applying for Italian Citizenship

If you come from a line of Italian heritage or if you’ve recently married an Italian citizen, you may be in the process of applying for Italian citizenship. If this is the case, it’s essential to get your documents not only meticulously translated but likely certified as well. If you don’t have your documents and personal records translated, you might not be able to get them legalized or authenticated. This could potentially halt the entire application process, costing you valuable time, money and energy.

2. Demonstrating Your Medical History

If you’ve recently moved to Italy and need to get your medical records transferred, it may be a good idea to consult a professional translator, especially if you’re unfamiliar with niche medical terminology. Without medical records like your history of vaccination, health concerns, current medications, history of illness and other vital pieces of information, your Italian doctors might not be able to treat you properly. To ensure no information is missing or miscommunicated, well-translated documents are key.

3. Transferring Vital Documents

Finally, if you have vital records that you need to transfer over to Italy, getting a professional translation that can be certified is essential to ensure the accuracy of the information. This can include everything from your birth certificate to your marriage certificate, as well as other personally identifying records kept by state or federal governments. If you were naturalized before as a U.S. citizen, for example, and plan to reapply for Italian citizenship, your naturalization records will also have to be translated.

While it may be tempting to try to translate important documents yourself, in some situations, having professional translation services to help can make all the difference in obtaining the outcome you want. If you find yourself in any of these common situations, consider outsourcing the translation to a professional. You could be saving yourself valuable time and energy.